Zanimljivost dana: Zašto piloti koriste izraz „Roger“ umesto „Yes“?
Jedan od najprepoznatljivijih termina u avijaciji, koji je odavno ušao i u svakodnevni govor, jeste „Roger“. Njegovo poreklo seže u rane dane radio-komunikacije i aktivnosti američkog Signalnog korpusa neposredno pre izbijanja Velikog rata. Izraz se zadržao i u međuratnom periodu, a preuzela ga je i američka mornarica. Pravu popularnost stekao je tokom Drugog svetskog rata, ali i kroz brojne filmove o vazdušnim bitkama. Kako je saradnja između SAD i Velike Britanije tokom rata jačala, termin je ubrzo prihvatilo i Kraljevsko vazduhoplovstvo (Royal Air Force iliti RAF).
Pre toga, RAF je koristio izraze „Robert“ ili „Robertson“, koji su zvučali znatno drugačije. Ipak, iako je „Roger“ bio široko prihvaćen, nije opstao u fonetskom alfabetu nakon Drugog svetskog rata te je zamenjen rečju „Romeo“. Međutim, piloti su nastavili da koriste „Roger“, ali ne više u njegovoj originalnoj ulozi u alfabetu.

U vreme Morzeove azbuke, kao i ranih radio-komunikacija, slovo „R“ označavalo je skraćenicu za „Received“ (primljeno). Kako su radio-veze počele da potiskuju Morzeovu azbuku, kvalitet zvuka često je bio loš i pun smetnji, pa je lako dolazilo do pogrešnog razumevanja.
Zbog toga je razvijen fonetski alfabet, kako bi se slova jasno razlikovala čak i u bučnoj radio-vezi. U tom ranom sistemu, slovo „R“ izgovaralo se kao „Roger“.
Kasnije je u NATO-ovom fonetskom alfabetu zamenjeno sa „Romeo“, dok su ranije korišćene i varijante poput Rome, Rivoli, Roma, Robert i Rosa. Ipak, iako je izbačen iz zvaničnog alfabeta, „Roger“ je ostao u upotrebi u avijaciji.
Važno je napomenuti da reč „yes“ (da) nije bila pogodna za radio-komunikaciju jer je kratka i lako se može pogrešno čuti. Zato je bilo potrebno koristiti jasnije, dvosložne izraze. U tom smislu, „Roger“ je označavao „primljeno“, dok se za „da“ koristi termin „affirmative“.
„Roger“ znači „primio sam i razumeo vašu poruku“. Međutim, ono što ne znači jeste da će pilot nužno izvršiti instrukcije, samo potvrđuje razumevanje.
Za potvrdu izvršenja koristi se izraz „Wilco“ („will comply“ iliti postupiću po instrukciji). U avijaciji se „da“ kaže „affirmative“, a „ne“ – „negative“.
Ovi izrazi koriste se ne samo u civilnom i vojnom vazduhoplovstvu, već i u svemirskim misijama i pomorskom saobraćaju, jer su jasni i međunarodno razumljivi.
U RAF-u se kombinacija „Roger Wilco“ koristi u značenju „primljeno, postupiću po nalogu“. Suprotno popularnom internet tumačenju, „Roger“ ne znači „Received Order Given, Expect Results“, to je pogrešno objašnjenje koje se često pripisuje Dejvidu Goginsu.

Tokom Prvog svetskog rata, britanska i američka vojska razvijale su sopstvene fonetske alfabete, dok su i druge organizacije imale svoje verzije. Jedan od primera je američki radiotelefonski alfabet iz 1927. godine („Able, Baker, Charlie… Roger, Sugar… Zebra“).
Situaciju je dodatno komplikovalo to što su različite institucije, poput američkog Signalnog korpusa, RAF-a i međunarodnih organizacija, koristile različite sisteme.
Zbog toga je Međunarodna unija za telekomunikacije (International Telecommunication Union) 1927. godine pokušala da standardizuje fonetski alfabet, koristeći nazive gradova poput Amsterdam, Baltimore, Casablanca i drugih.
Ipak, bilo je jasno da je potreban univerzalni sistem koji će biti lak za izgovor govornicima različitih jezika i bez negativnih konotacija.
International Civil Aviation Organization je 1947. započeo razvoj jedinstvenog fonetskog alfabeta za civilnu i vojnu avijaciju. Prva verzija iz 1951. godine naišla je na kritike, pa je nakon opsežnih testiranja konačna verzija uvedena 1956. godine, bez „Rogera“.
Iste godine, NATO je usvojio ovaj alfabet, čime je postao globalni standard u avijaciji, pomorstvu i vojnim komunikacijama.
Standardizacija se odnosi i na izgovor brojeva (ZE-Ro, WUN, TOO, TREE…), kao i na izraze poput „Over“, „Out“, „Standby“ ili „Say Again“.
Poznati termini „Mayday“ i „Pan-Pan“ potiču iz francuskog jezika, prvi od „m’aidez“ („pomozite mi“), a drugi od „panne“ („kvar“). „Mayday“ označava neposrednu opasnost po život, dok „Pan-Pan“ označava hitnu, ali ne i kritičnu situaciju.
Značaj jasne komunikacije posebno je potvrđen nakon aerodromske nesreće na Tenerifima, najteže avionske nesreće u istoriji, koja je delimično bila posledica nesporazuma u komunikaciji.
Ukratko, „Roger“ je simbol vremena kada su postojali brojni fonetski alfabeti u stalnoj promeni. Njegova upotreba potiče još iz 1913. godine u američkom Signalnom korpusu, a opstao je kroz više verzija vojnih i savezničkih alfabeta sve do sredine 20. veka.
Iako je 1956. godine zvanično zamenjen terminom „Romeo“, „Roger“ je ostao duboko ukorenjen u avijacijskoj tradiciji, kao jednostavan i jasan način da se kaže: poruka je primljena i razumljena.
AvioRepublika
(354)